viernes, 2 de marzo de 2007

Weird Al Yankovic: You Don't Love Me Anymore



Va por ti, Nanna!!

We've been together for so very long
Estuvimos juntos por mucho tiempo
But now things are changing, oh I wonder what's wrong?
Pero ahora las cosas cambian, me pregunto, ¿que va mal?
Seems you don't want me around
Parece que no me quieres alrededor
The passion is gone and the flame's died down
La pasión se fué y la llama se ha apagado

I guess I lost a little bit of self-esteem
Supongo que he perdido un poco de amor propio
That time that you made it with the whole hockey team
Aquella vez que te lo hiciste con todo el equipo de hockey
You used to think I was nice
Solías pensar que era majo
Now you tell all your friends that I'm the Antichrist
Ahora les dices a todos tus amigos que soy el Anticristo

Oh, why did you disconnect the breaks in my car?
Oh, ¿Porque desconectaste los frenos de mi coche?
That kind of thing is hard to ignore
Ese tipo de cosas son dificiles de ignorar
Got a funny feeling, you don't love me anymore
Tengo un mal presentimiento, ya no me amas mas

I knew that we were having problems when
Supe que teníamos problemas
You put those piranhas in my bathtub again
Cuando pusiste aquellas pirañas en mi bañera otra vez
You're still the light of my life
Sigues siendo la luz de mi vida
Oh darling, I'm beggin', won't you put down that knife?
Oh cielo, te lo suplico, ¿Porque no bajas ese cuchillo?

You know, I even think it's kinda cute the way
Sabes, aun pienso que es muy bonita la manera
You poison my coffee just a little each day
En que me envenenas el café un poquito cada día
I still remember the way that you laughed
Aun recuerdo como reias
When you pushed me down that elevator shaft
Cuando me empujaste por el hueco del ascensor

Oh, if you don't mind me asking, what's this poisonous cobra
Oh, si no te importa que pregunte, ¿que hace esa cobra venenosa
Doing in my underwear drawer?
En mi cajón de la ropa interior?
Sometime I get to thinking you don't love me any more
A veces me da por pensar que ya no me amas mas

You slammed my face down on the barbecue grill
Me chafaste la cara contra la parrilla de la barbacoa
Now my scars are all healing, but my heart never will
Ahora mis cicatrices se curan, pero mi corazón nunca lo hará
You set my house on fire
Le prendiste fuego a mi casa
You pulled out my chest hairs with an old pair of pliers
Me arancaste los pelos del pecho con unas cizallas viejas

Oh, you think that I'm ugly and you say that I'm cheap
Oh, piensas que soy feo y dices que soy cutre
You shaved off my eyebrows while I was asleep
Me depilaste las cejas mientras estaba dormido
You drilled a hole in my head
Taladraste un agujero en mi cabeza
Then you dumped me in a drainage ditch and left me for dead
Y me tiraste al desague de la alcantarilla esperando a que muriera

Oh, you know this really isn't like you at all
Oh, sabes que esto no es realmente como eres tu del todo
You never acted this way before
Nunca antes habías actuado así
Honey, something tells me you don't love me any more, oh no no
Cariño, algo me dice que ya no me quieres mas, oh no no
Got a funny feeling, you don't love me anymore
Tengo un mal presentimiento, tu ya no me amas mas

1 comentario:

Javi dijo...

o_O la canción esta muy bien pero el vocalista me da miedo, tan tranquilo toda la cancion y al final se le va la olla.

El viejete del contrabajo es el amo xD.